Джастин мерил приемную «Гардиана» большими шагами. Он уже раз десять набирал номер телефона Джессики в надежде получить ответ. Но в трубке раздавались лишь те же длинные гудки. Джастин чувствовал, что сходит с ума от страха.
— Успокойтесь, мистер Хайбридж. — Мисс Метьюз сама принесла ему чашку чаю. — Я хорошо знаю мисс Спайк. Она скоро явится. Должно быть, просто угодила в дорожную пробку.
Джастин стиснул зубы. Легко сказать — успокойтесь! А кто объяснит, почему вместо того, чтобы спуститься к нему, Джессика вышла через черный ход и улизнула? Ведь они же договорились вместе ехать в «Гардиан»!..
Прождав довольно долго перед домом Джессики, Джастин решил было, что с его любимой что-то случилось в ее собственной квартире, и, поднявшись, вознамерился взломать дверь. Но вовремя подоспевший консьерж заверил его, что мисс Спайк четверть часа как вышла из дому. Вот только на вопрос, куда она отправилась, ответить не смог. Вполне логично было предположить, что на работу. Однако Джастин приехал сюда уже полчаса назад, а Джессики не было и в помине.
— Может, она попала в аварию, — подала голос Айне, сидящая в кресле. — У меня есть двоюродный дядя, так он три раза в аварии попадал. Лондон — такой город опасный! Дядя Обри на второй раз без ноги остался. Мы думали, он вообще не выживет.
Джастин грохнул чашкой о стол, едва не расплескав чай.
— Что вы, по-вашему, делаете, мисс Финниган? Утешаете меня? Поддерживаете мне настроение?
— Извините, — пробормотала Айне, утыкаясь в журнал.
Джастин, не в силах ничего с собой поделать, снова потянулся к телефону. И тут внимание его привлек сдавленный хрип. Как будто кто-то хотел кашлянуть, но на полпути забыл, как это делается.
Джастин обернулся и холодно взглянул на застывшего в дверях Айвена Ричардсона. Высокий носатый детектив напоминал выражением лица гончую, почуявшую запах добычи.
И взгляд его был устремлен… на ноги Айне Финниган!
В суматохе, поглощенный волнением о Джессике, Джастин забыл кое о чем важном. Айне сидела за столом в приемной, по-прежнему обутая не в старые сандалии, а в прозрачные туфельки. В туфельки, которые в свое время надевали на торжественную церемонию вручения какой-нибудь национальной премии или на премьеру фильма.
Знала ли Джессика, где бы она ни была, что у нее из рук в этот миг уплывает дело всей ее жизни?
— Открывайте, — яростно шептала Джессика себе под нос. — Я же знаю, что вы там. Откройте сейчас же!
Она стояла перед воротами в особнячок мисс Агаты Хайбридж и не отрывала пальца от кнопочки звонка. Так настойчиво когда-то звонил в ее собственную дверь отец. Это было всего два дня назад, а казалось, будто прошла вечность.
Молодая женщина испытывала двоякие чувства: с одной стороны, дрожала от гнева, с другой — не могла не надеяться, что ужас сейчас кончится. Выйдет тетя Агата, такая милая и приветливая, и в две минуты разъяснит страшное недоразумение.
Практичный ум Джессики подсказывал, что письмо не оставляет место сомнениям. А сердце кричало, что тетя Агата не могла так поступить с ней… И Джастин тоже не мог! Такой безупречный джентльмен, любящий, добрый… Он набил карманы пиджака милыми сюрпризами для нее, он был так потрясающе хорош в постели… он любил ее, наконец!
Таксист мрачно поглядывал на Джессику. Он не хотел терять времени и собирался уехать с нею или без нее.
— Еще пять минут, мисс! — крикнул он из машины. — Пять минут — и я поеду! Да не звоните вы — ясно же, что нет никого!
Джессика переступила с ноги на ногу. Действительно, сколько времени она собирается здесь стоять и ждать хозяйку? Старушка ведь могла уйти по своим благотворительным делам до позднего вечера.
Но наконец за воротами послышались шаркающие шаги. Джессика в нетерпении закусила губу. Ворота скрипнули, и появилась тетушка Агата. Таксист, правильно оценив ситуацию, мгновенно сорвался с места и укатил.
Мисс Хайбридж подслеповато щурила светло-голубые глаза.
— Мисс Джессика, дорогая моя, это вы? Я, понимаете ли, куда-то задевала очки, поэтому так долго не открывала…
Трудно негодовать на старушку, которая потеряла очки. Джессика даже растерялась на миг.
— Что же вы, моя милая, заходите, — засуетилась гостеприимная тетушка Агата. — Вы не представляете, как я рада, что вы меня навестили! Я, признаться, ужасно устала сегодня. Доставили новую партию вещей для бездомных, и нам с миссис Тепестри пришлось вдвоем их разбирать и сортировать…
Услышав упоминание о бездомных, Джессика снова пришла в ярость. Не помешала даже добродушная болтовня старушки.
— Не желаете ли чаю, моя дорогая? Я только что заварила свежий. Если хотите, могу пожарить тостов, Джастин очень любит мои тосты с ветчиной… Да вы проходите, мисс Джессика, не стойте на пороге…
— Нет, спасибо, мисс Хайбридж, — ледяным тоном отрезала та. — Я зашла на минутку. Мне нужно только… объяснение.
— Объяснение? — В том, как тетя Агата произнесла это слово, не было ни малейшего удивления. — Что же я должна вам объяснить?
Не в силах выговорить вслух, Джессика вытащила из сумочки смятое письмо и протянула старушке. Рука ее слегка дрожала.
Тетя Агата взяла листок и поднесла к самым глазам, пытаясь распознать, что это. Потом брови ее поползли вверх, и Джессике стало ясно, что эта старушка, мисс Хайбридж, действительно выиграла деньги.
Выигрыш, лотерея, пронеслось в памяти Джессики. Дело, которое вел детектив Пирсон, ее коллега из «Гардиана». Муж заподозрил, что самую крупную сумму в Лондоне за этот год выиграла его жена — и утаила деньги. Итак, она, Джессика, невольно раскрыла еще одно дело. Теперь она могла сообщить подозрительному супругу, что большой куш достался вовсе не его дражайшей половине. Пятнадцать тысяч получила совсем другая женщина — старая дева, занимающаяся благотворительностью… Ей удалось обскакать Пирсона.